Table of Contents Table of Contents
Previous Page  93 / 326 Next Page
Information
Show Menu
Previous Page 93 / 326 Next Page
Page Background

125

(AFRICA.) BRITISH RULE.

Asafo “flag,” symbolizing the end of British

rule in Africa. [?]

Wine-red flag with white and blue border, 40x60 inches; a native

African points something at a small British flag in upper left corner, the flag emits a series

of white stars, falling down in an arc to a seemingly explosive golden star on the bottom.

Polished cotton and linen; a couple of tiny holes.

West Africa, circa 1940’s to early 1950’s

[2,500/3,500]

An especially nice example of an Asafo flag, typical of the Fante people of the coast of west Africa,

once the site of the slave markets of the 18th and 19th centuries.

Asafo flags, or “banners,” have a long and rich tradition among the Fante people of Ghana. Known

for their wonderful textiles, the Fante people’s flags incorporate a great many symbols that are drawn

from the rich West African “Adinkra” tradition. These flags originally represented tribal militias or

“societies” that included both men and women among their ranks. Each flag’s design has a counterpart

in some specific folkloric saying, for example, “the drum makes a loud noise because it is empty.” The

present example with the elephant and the British “Union Jack” probably refers to something to do

with wisdom and strength, two of the prime qualities of the elephant, as opposed to the symbol of the

Colonial power with falling stars. Provenance: Merton Simpson Gallery to the consignor.

126

126

(AFRICA—MISSIONS.) BIBLE.

Novum Testamentum Domini Nostri

Salvadoris Jesu Christi, in Linguam

Amharicum.

Title in Amharic and sepa-

rate title in English, approximately 650

unnumbered pages. Small, fat 8vo, each

book of the Testament with separate title

page. Original blind-stamped reddish

brown leather, front cover partially

detached; chip to the spine; some wear to

the edges, internally clean.

Basel: Frederick Spitler, 1866

[800/1,200]

PROBABLE SECOND EDITION OF THE NEW

TESTAMENT IN

A

MHARIC

.

While the Bible

was translated into Ge’ez as early as the fourth

century, translations into the more commonly

spoken Amharic did not appear until the nine-

teenth century. The first translation was done

by Abu Rumi, and the French Consul, Jean-

Louis Asselin de Cherville. The present edition

is the Rumi/Cherville translation.